Home Arrow Icon Knowledge base Arrow Icon Global Arrow Icon Hvordan tilpasser jeg Alexa Skill Metadata for forskjellige lokaliteter


Hvordan tilpasser jeg Alexa Skill Metadata for forskjellige lokaliteter


Å omfattende tilpasse Alexa Skill -metadata for forskjellige lokaliteter involverer flere viktige prosesser og hensyn. Denne oppgaven strekker seg utover bare oversettelse; Det inkluderer å tilpasse ferdighetens interaksjonsmodell, påkallingsnavn, endepunktkonfigurasjoner og butikkoppføringer som passer til de kulturelle og språklige egenskapene til hvert målområde. Nedenfor er en detaljert guide som dekker alle avgjørende aspekter ved denne tilpasningen, på totalt 2000 ord.

***

Forstå lokaltilpasning i Alexa -ferdigheter

Et sted i Alexa-ferdighetene representerer generelt en spesifikk språk- og landskombinasjon, for eksempel engelsk (USA) Â en-oss, eller tysk (Tyskland). Å tilpasse en ferdighet for flere lokaliteter betyr å gjøre ferdighetene i stand til å forstå og svare riktig basert på brukerens språk og regionale preferanser.

Tilpasningsprosessen hjelper deg med å sikre en bedre brukeropplevelse av:

- Lokalisering av interaksjonsmodellen inkludert hensikter, eksempler på ytringer, sporverdier.
- Tilpasse påkallingsnavnet slik at det høres naturlig ut og er enkelt å uttale i lokaliteten.
- Justere ferdighetsmetadataene (beskrivelse, nøkkelord, bilder) for å matche lokalkonvensjoner.
- Konfigurere endepunkter og backend-logikk for å støtte lokalitetsspesifikt innhold eller tjenester.
- Administrere ferdighetsdistribusjon og tilgjengelighet per land.

***

legge til og administrere flere lokaliteter

For å tilby Alexa -ferdigheten din i flere steder, er det første trinnet å konfigurere ferdigheten din i Alexa Developer Console ved å legge til de ekstra lokalitetene du vil støtte. Denne prosessen innebærer:

1. Legge til et nytt sted:
Innenfor utviklerkonsollen, under språkinnstillingene, legger du til en eller flere nye lokaliteter til ditt eksisterende ferdighetsprosjekt. Etter at for eksempel et engelsk (USA) sted eksisterer, kan du legge til tysk (DE) eller engelsk (Storbritannia) lokaliteter.

2. Oppdatering av samhandlingsmodellen for hvert sted:
Hvert sted har sin egen interaksjonsmodell som inkluderer hensikter, eksempler på ytringer og spilleautomater skreddersydd for det språk- og kulturelle konteksten. Du starter vanligvis med å kopiere den primære lokalitetsmodellen og deretter oversette og tilpasse den. For eksempel må ytringer oversettes og justeres for lokale setninger, formspråk eller dialekter.

3. Støtter lokale påkallende navn:
Påkallende navn må være naturlige og enkle å si i hvert sted, med tanke på uttale og kulturelle preferanser. Alexa har retningslinjer for å sikre at navnene er unike og forståelige på hvert steds språk.

4. Tilbyr lokalitetsspesifikke metadata:
Ferdighetsmetadata inkluderer ferdighetsnavnet (visningsnavnet), beskrivelse, nøkkelord, hjelpeinnhold og bilder som brukes i Alexa Skills Store. Disse må lokaliseres for å passe til lokale språk og markedsføringsstiler. Denne metadataen vises når en bruker blar eller søker i Alexa Skills Store eller i Alexa -appen.

5. Testing av hvert sted uavhengig av hverandre:
Etter å ha lagt til nye lokalitetskonfigurasjoner, sikrer grundig testing riktig språk, frasering og ferdighetsatferd for brukere som velger det lokaliteten.

***

Detaljerte trinn for tilpasning av lokal metadata

Legge til lokaliteter og konfigurere interaksjonsmodeller

Når du legger til et nytt sted i konsollen, er interaksjonsmodellen opprinnelig tom eller kopiert fra ditt primære sted. Det er viktig for:

- Bruk morsmål eller profesjonelle oversettere for å tilpasse eksempler på ytringer og spilleautomater.
- Endre intensjonsnavn om nødvendig for å samsvare med språkforskjeller.
- Oppdater sporingstyper nøye for å imøtekomme lokalitetsspesifikke vilkår (f.eks. Lokale valutamavn, måleenheter).

Denne tilpasningen er avgjørende fordi brukerkommandoer og svar må være naturlige og kontekstuelt relevante for stedet.

tilpassede påkallende navn per land

Påkallingsnavnet er hva brukere sier for å starte ferdigheten, for eksempel "Open Travel Guide." Fordi språk varierer mye:

- Velg påkallende navn som er korte, enkle å uttale og kulturelt passende.
- Følg Alexas navngivningspolitikk, som begrenser visse ord eller uttrykk.
- Test påkallende navn for klarhet og enkel anerkjennelse ved å bruke Alexas stemmegjenkjenningsfunksjon for hvert sted.

***

ferdighetsbutikkmetadata lokalisering

For å gjenspeile hvert sted nøyaktig i Alexa Skills -butikken, kan du tilpasse butikkens metadata for hvert sted du støtter. Dette inkluderer:

- Ferdighetsnavn: Et lokalisert, fengende og kulturelt passende navn.
- Kort og full beskrivelse: Oversett og lokaliser beskrivelsen for å forklare ferdighetens funksjoner tydelig for målgruppen.
- Nøkkelord: Bruk lokaliserte nøkkelord som potensielle brukere i hvert sted kan bruke for å finne ferdighetene dine.
- Salgsfremmende bilder: Bruk bilder som resonerer kulturelt og passer til språkkonteksten (f.eks. Tekst i salgsfremmende bilder skal oversettes).
- Eksempel Setninger og hjelpemeldinger: Tilpasse eksempler på ytringer vist i butikken eller i appen.

Disse endringene gjøres på distribusjonssiden i Alexa Developer Console for hvert enkelt sted.

***

Håndtering av backend og endepunkthensyn

Lokalspesifikk logikk og sluttpunkter

Mange ferdigheter trenger backend -logikk for å tilpasse svar eller funksjonalitet i henhold til Locale. Dette betyr:

- Å oppdage brukerens sted fra forespørselsens `Lokaliserende eiendom.
- Servering av stedsspesifikt innhold, for eksempel nyheter, hendelser eller tilbud.
- Distribusjon av ferdighetsenden i regioner nærmere brukeren for raskere responstid.

Alexa tillater forskjellige endepunkter for regioner som Nord -Amerika, Europa og Fjernøsten, men backend -koden må håndtere alle støttede lokaliteter grasiøst.

***

Administrere flere lokaliteter av samme språk

Noen språk har flere lokaliteter (varianter) som:

- Engelsk (USA) En-USA
- Engelsk (Storbritannia) En-GB
- Engelsk (India) En-In

For å effektivt administrere ferdigheter som støtter flere lokaliteter av samme språk:

- Bruk funksjoner som synkroniseringssteder, som automatisk dupliserer lokalitetsmidler og holder dem synkronisert.
- Bruk lokalkloning for en innledende kopi, og tilpass deg deretter individuelt.
- Vurder automatisert lokal distribusjon for å publisere ferdighetsmidler til alle kvalifiserte lokaliteter uten separat sertifisering.

Disse verktøyene er med på å opprettholde konsistensen mens de fremskynder lokaliseringen.

***

Beste praksis og tips for tilpasning av lokal metadata

- Start alltid med det primære sted, og utvid deretter til andre steder for å holde konsistensen.
- Unngå bokstavelig oversettelse; tilpasse innholdet kulturelt.
- Test regelmessig hvert sted på faktiske enheter eller simulatorer.
- Bruk Alexas testverktøy for å simulere interaksjoner på forskjellige språk.
-For stemmesvar, utnytt Alexas tekst-til-tale-evner eller innspilling for naturlighet.
- Vær oppmerksom på lokalitetsspesifikke juridiske og personvernkrav.
- For markedsføring, tilpasse lanseringsmeldinger og salgsfremmende materiale etter lokalitet.

***

Sammendrag

Tilpasse Alexa Skill-metadata for forskjellige lokaliteter krever en mangesidig tilnærming inkludert språk og kulturell tilpasning, interaksjonsmodelloppdateringer, tilpasningsnavn tilpasning, metadata-lokalisering for butikkpresentasjon, backend endepunkt og kodejusteringer, pluss verktøy for å administrere lokaliteter innen den samme språkgruppen effektivt.

Ved å følge disse detaljerte trinnene og retningslinjene, kan utviklere levere en virkelig lokal brukeropplevelse som respekterer nyansene i hvert sted, forbedrer oppdagbarhet, brukervennlighet og brukertilfredshet mens de utvider ferdighetens globale rekkevidde.

***

Denne oversikten syntetiserer viktige offisielle utviklingsveiledninger og beste praksis for å skape og håndtere Alexa -ferdigheter på tvers av flere steder og språk.